Вернуться к обычному виду
«Нет сомнения, что охота пестрить русскую речь иностранными словами без нужды, без достаточного основания, противна здравому смыслу и здравому вкусу; но она вредит не русскому языку и не русской литературе, а только тем, кто одержим ею».

В.Г. Белинский

В Сызрани отметили День матери

В Сызрани отметили  День матери 27.11.2018 «Диалог культур» под таким названием состоялось в Сызрани мероприятие, приуроченное ко Дню матери.
На мероприятии напомнили, как дети обращались к своим матерям в русских народных сказках, песнях, былинах: «Свет-государыня, матушка!», «Госпожа моя, родна матушка!» А в старых фильмах уже взрослые дети зачастую обращаются к самому главному человеку в своей жизни на Вы.
На празднике речь шла о традиционном отношении к женщине-матери различных народов, проживающих в нашем городе. Как оказалось, у мордвы доминировали женские божества, женщинам же принадлежала главная роль в ряде молений, обрядов. В мордовской культуре к хозяйке, как хранительнице домашнего очага, относились весьма почтительно.
В давние века и чувашские женщины главенствовали в семье, от них зависела жизнь и судьба рода, племени.
О материнской доле пели на празднике в библиотеке вокальные группы мордовской национально-культурной автономии (руководитель Надежда Атаманова, аккампониатор Владимир Учеваткин), чувашской автономии «Атал» (Александра Казакова, Павел Легков).
Российские немцы рассказали о традиции празднования дня мам в Германии. В немецкой культуре этот праздник один из самых трогательных. Он не шумный, семейный, добрый, теплый. Ансамбль центра немецкой культуры «Надежда» (Расима Салаватова, Павел Андриюц) порадовал всех присутствующих своим песенным творчеством. А Альберт Давыдович Герлейн прочитал сначала в подлиннике стихотворение Генриха Гейне о долгой разлуке поэта со своей матерью, а затем и собственный перевод на русском языке.
Закончился диалог культур дружным чаепитием с пирогами.




Возврат к списку